on Late Convert
Peeps wrote:
Enlightened though thou be, while others fear,
In darkness thou deceiv’st for thine own fare.
Yet, lest whom thou mockest should appear,
Shouldst better from the first be true. Beware!
If it were not for the title "Late Convert" I would guess this riddle referred to Shift, who deceived the poor Narnians so he could feast on the squirrels' hard-earned stores of nuts. He was enlightened -- he knew that his donkey-Aslan was a sham, but terrorized the true Narnians with this mockery of the True Lion, and claimed him to be the same as Tash. But if you stretch the meaning of "fare" maybe this could also describe Rishda Tarkaan, or even the conspirator Ginger, and the one mocked could be Tash (or Aslan scaring Ginger witless? I forget who he encountered in the stable).
Since Ginger was converted into a dumb witless cat at the end, I think maybe this riddle fits him better.
Peeps wrote:
Enlightened though thou be, while others fear,
In darkness thou deceiv’st for thine own fare.
Yet, lest whom thou mockest should appear,
Shouldst better from the first be true. Beware!
If it were not for the title "Late Convert" I would guess this riddle referred to Shift, who deceived the poor Narnians so he could feast on the squirrels' hard-earned stores of nuts. He was enlightened -- he knew that his donkey-Aslan was a sham, but terrorized the true Narnians with this mockery of the True Lion, and claimed him to be the same as Tash. But if you stretch the meaning of "fare" maybe this could also describe Rishda Tarkaan, or even the conspirator Ginger, and the one mocked could be Tash (or Aslan scaring Ginger witless? I forget who he encountered in the stable).
Since Ginger was converted into a dumb witless cat at the end, I think maybe this riddle fits him better.