angelofthenorth36
New member
I need help finding out the full titles the children are given when they are made kings and queens, please can someone help!
OOOPS, I mean Maugrim's voice. It sounded like Dennis Hopper ...Inky said:I liked the wolves with their non-British accents. Who was Fenris Ulf's voice? That was classic ...
But in the book he's called Wolfsbane, and you should always follow the book. And why did they change the name of the wolf?PrinceOfTheWest said:Actually, that depends on your version. In the original versions released in America, he was called Sir Peter Fenris-bane, since the wolf was Fenris Ulf.
Well, in this case it's a question of which version of the book to follow. When Lewis published the Chronicles, he had two publishers, one in England and one in America. Between the time he authorized the English publisher's version and the time he authorized the American version, he made some minor changes in the text. Changing Maugrim's name to Fenris Ulf was one of them, but the greatest change is in Dawn Treader at the end of the chapter The Dark Island.Jimmy Kickarse said:But in the book he's called Wolfsbane, and you should always follow the book. And why did they change the name of the wolf?
~Lucy's #1 fan~ said:Queen Lucy the Valiant, King Edmund the Just, King Peter the Magnificient, and Queen Lucy the Gentle...
lol I have watched the movie like 20 times
PrinceOfTheWest said:Well, in this case it's a question of which version of the book to follow. When Lewis published the Chronicles, he had two publishers, one in England and one in America. Between the time he authorized the English publisher's version and the time he authorized the American version, he made some minor changes in the text. Changing Maugrim's name to Fenris Ulf was one of them, but the greatest change is in Dawn Treader at the end of the chapter The Dark Island.
So for years, there were two versions being maintained, one on each side of the Atlantic. What you saw depended on what version you got. In our area, all you had to do was cross the border - in Canada they sold the British version, just as they sell the British version of the Harry Potter books today.
In 1993, McMillan had picked up the rights to the Chronicles and decided to standardize on a single version. They chose the British version, and have published that as the sole version ever since. Thus, if you buy a copy today (like the thick all-in-one version I got at Meijer), it's the British version. But if you happened to have bought an American version before 1993, you get the slightly modified text.
SusanoftheSouthernSun said:What is the difference in those two versions? I only have the US version, so I am curious.
Look in Prince Caspian, where Peter is dictating to Dr. Cornelius.Lachesis said:Also, to contribute to the answers to the original question of titles: I don't believe I've seen it mentioned that Peter is a knight of the Most Noble Order of the Lion, and Edmund is a knight of the Noble Order of the Table.