Here's the French version of O Canada:
O Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Often when in prescance of English and French Canadians, it is sung like so:
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee
O Canada, we stand on guard for thee.
To hear the tune, you can go to
http://www.niehs.nih.gov/kids/lyrics/ocanada.htm and it has the lyrics written and the melody playing.
And a while ago, we used to have God Save the Queen as a national anthem, but that sort of dropped when Canada became a recognized country and not part of Britain. We still sing it on Remembrance day because the soldiars fought under Britain, so here are the lyrics:
God save our gracious Queen
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.
(This is the first verse of 3, but we only sing this one)