NONONO!And Lieke, it's morituri te salutamus, not salutant.
Well, depends on what you want to say actually, if you want to say 'we, who are going to die, greet you' it is salutamus, but if you want to say 'they, who are going to die, greet you' it is salutant.
If you would say, in English:
I dream
you dream
he dreams
we dream
you dream
they dream
You would say in Latin (only with 'Salutare' (=to greet)):
'I' saluto (first person, singularis)
'you' salutas (second person, singularis)
'he' salutat (third person, singularis)
'we' salutamus (first person, pluralis)
'you' salutatis (second person, pluralis)
'they' salutant (third person, pluralis)
If i remember correct.
And i don't know about English, but if we use that phrase in Dutch, we always translate it with 'they', but maybe in English it is more common to talk about is as 'we'?
Last edited: