Sonnets Here, In-House

A "Joint" Sonnet:
for Smaug, Driad54, Zella,
and many others like them



As soldiers rally round the battle flag,
As children listen to their mother's voice,
As caddies bring along the golfer's bag,
As athletes hear the coach bring up good points,

As sailors pipe an admiral on board,
As orchestra musicians take their cue
From their conductor--so my faithful horde
Of cyber-friends upholds me; God bless you!

The noble Badger will agree with me
That old guys need some feedback, as do youths;
As I promote creative decency,
These bright young folks are standing on the roofs,

Encouraging my efforts, while they make
Their own as well; their friendship takes the cake!
 
Watch out, Mercia, you might be next!

But for that purpose, I would need to know: do you pronounce your username in three syllables or two? As "Mer-SEE-ah" or as "MER-sha"?
 
Well, Mercia, you didn't answer my question about the pronunciation of your forum-name; but that won't stop me from sonnetizing you. I am a merciless poet, and my poem simply will be MERCIA-less! That is, it will still be about you, but will not say your name.


The Moon has private meetings with the Sun,
While Adam Brody plays on his guitar;
A French class names the preposition "en,"
Explaining when it's used for where you are;

And you, although some time ago in France,
You were mistreated, still you love le langue
As much as you love Chemical Romance--
For when you love, your love toujours is strong.

So play your own guitar, jeune fille, and read
My poesie --your feedback's always good;
And keep in mind the fact that girls don't need
Young men who lie, and won't do as they should.

You've made a tres belle sonnet-girl for me;
In fact, I think this poem's the dernier cri!


(You see, I do remember some fragments of French.)
 
:eek: does Mercia know you wrote her this lovely poem?? [and BTW her real name's Mercia and it's pronounced like Merci-a (yeah Merci like the French word for thanks ;))

Well, Mercia, you didn't answer my question about the pronunciation of your forum-name; but that won't stop me from sonnetizing you. I am a merciless poet, and my poem simply will be MERCIA-less! That is, it will still be about you, but will not say your name.


The Moon has private meetings with the Sun,
While Adam Brody plays on his guitar;
A French class names the preposition "en,"
Explaining when it's used for where you are;

And you, although some time ago in France,
You were mistreated, still you love le langue
As much as you love Chemical Romance--
For when you love, your love toujours is strong.

So play your own guitar, jeune fille, and read
My poesie --your feedback's always good;
And keep in mind the fact that girls don't need
Young men who lie, and won't do as they should.

You've made a tres belle sonnet-girl for me;
In fact, I think this poem's the dernier cri!


(You see, I do remember some fragments of French.)
 
I'm pretty much in awe. I don't think I've seen so many poems, limericks and sonnets from one person before..and they are all so beautifully written! How do you do it? :D
 
Thank you. How I do it is, that I am fifty-eight years old, was too small for sports as a boy and so became a bookworm, and have been reading both poetry and prose since I was seven years old or so. To become a writer--READ STUFF. ;)
 
Memorytree, I'll invite you to share with me an exercise others here have experienced: you give me a series of sentences, or in some form a group of facts or feelings which you can imagine as being in a poem, and I'll _write_ a poem containing them.
 
Thank you. How I do it is, that I am fifty-eight years old, was too small for sports as a boy and so became a bookworm, and have been reading both poetry and prose since I was seven years old or so. To become a writer--READ STUFF. ;)

Somebody once said, "Only readers ever became writers."
 
Memorytree, I'll invite you to share with me an exercise others here have experienced: you give me a series of sentences, or in some form a group of facts or feelings which you can imagine as being in a poem, and I'll _write_ a poem containing them.

That sounds like alot of fun. Is there anyway for you to take a song thats already in a poem form and turn it into something different?
 
Is there any way for you to take a song that's already in a poem form and turn it into something different?

Sure. Once for a fantasy story, I wanted to pretend that a character translated the words of a song from his native language to another language he was also fluent in. Working entirely in English, I _simulated_ a translation between two languages by writing a complete song lyric, then writing a version with very different word choices, yet recognizably the same subject matter.

Nor am I alone in this type of thing. Many years ago, Mad Magazine imagined how it would be for various then-famous comicstrip artists to trade places, each writing and drawing another one's comic strip.
 
Back
Top